kouta

koutaさん

2024/09/26 00:00

静かな を英語で教えて!

エレベーターの中で騒ぐので、「静かにしていなさい」と言いたいです。

0 227
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 11:45

回答

・It's quiet.
・It's so peaceful.

「静かだね」という意味ですが、状況によって色々なニュアンスが出ます。

「静かで落ち着くなぁ」というポジティブな意味から、「(いつも賑やかなのに)どうしたんだろう?」という疑問、「静かすぎて不気味…」といったネガティブな意味まで様々。

オフィスが閑散としている時や、パーティーが盛り上がっていない時などにも使えます。

Let's use our quiet voices in here, okay? It's quiet time.
ここでは静かな声で話そうね。静かにする時間だよ。

ちなみに、「It's so peaceful.」は「すごく穏やかだね〜」といったニュアンスで、静かで落ち着く場所や、ゆったりした時間に対して使えます。例えば、静かなカフェでのんびりしている時や、美しい自然の風景を見て心が和んだ時などに「あ〜、癒される」という気持ちで気軽に言える一言です。

It's so peaceful in here when you're quiet.
静かにしていると、ここはとても静かね。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/11 22:20

回答

・quiet
・keep it down

1. quiet
静かな
「クワイエット」と読み、静かな状態や音を立てないことを表す最も一般的な形容詞です。「静かにして」と言いたいときには be をつけ、シンプルで適切な表現になります。

Please be quiet in the elevator.
エレベーターの中では静かにしていなさい。

2. keep it down
静かにする
「音量を下げる」というカジュアルな表現で、子どもや友人に対して使いやすいフレーズです。今回の it は物音や騒音を指します。

Can you keep it down in the elevator? You’re being too loud.
エレベーターの中では静かにしてくれる?君たちはうるさすぎるよ。

役に立った
PV227
シェア
ポスト