kanaeさん
2024/09/26 00:00
コメントもらえると励みになります を英語で教えて!
インスタグラマーが良く使う「コメントもらえると励みになります」は英語でなんというのですか?
回答
・Your comments would mean a lot to me.
・Your comments keep me motivated.
1. Your comments would mean a lot to me.
コメントもらえると励みになります。
would mean a lot は「とても意味がある」「励みになる」という表現です。mean は「〜を意味する」、a lot は「たくさん」です。would はこれから起こる可能性を表します。
to me は「私にとって」です。
Please give me your feedback. Your comments would mean a lot to me.
あなたの意見をください。コメントもらえると励みになります。
2. Your comments keep me motivated.
コメントもらえると励みになります。
motivated は「意欲のある」という形容詞です。keep me motivated で「私の意欲を保ってくれる」という意味で、「励みになる」のニュアンスを表します。
I’d really appreciate your comments. Your comments keep me motivated.
コメントをもらえると本当に感謝します。コメントもらえると励みになります。