kanae

kanaeさん

2024/09/26 00:00

コメントもらえると励みになります を英語で教えて!

インスタグラマーが良く使う「コメントもらえると励みになります」は英語でなんというのですか?

0 700
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 11:45

回答

・Your comments are always encouraging.
・I'd love to hear your thoughts.

「あなたのコメントはいつも励みになります」という意味です。相手からの言葉が、落ち込んでいる時や頑張っている時に、いつも前向きな力や勇気を与えてくれる、という感謝の気持ちを伝えるのにピッタリ。

先生や上司、友人など、誰にでも使える温かい表現です!

Your comments are always encouraging, so please feel free to leave one!
あなたのコメントはいつも励みになるので、気軽に残してくださいね!

ちなみに、"I'd love to hear your thoughts." は「ぜひ感想を聞かせて!」という温かいニュアンスです。相手の意見を心から知りたい、尊重しているという気持ちが伝わります。会議での意見交換や、友人との会話で感想を求める時など、幅広く使えますよ。

I'd love to hear your thoughts in the comments below!
コメントで皆さんの考えを聞かせてもらえると嬉しいです!

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/11 05:06

回答

・Your comments would mean a lot to me.
・Your comments keep me motivated.

1. Your comments would mean a lot to me.
コメントもらえると励みになります。

would mean a lot は「とても意味がある」「励みになる」という表現です。mean は「〜を意味する」、a lot は「たくさん」です。would はこれから起こる可能性を表します。
to me は「私にとって」です。

Please give me your feedback. Your comments would mean a lot to me.
あなたの意見をください。コメントもらえると励みになります。

2. Your comments keep me motivated.
コメントもらえると励みになります。

motivated は「意欲のある」という形容詞です。keep me motivated で「私の意欲を保ってくれる」という意味で、「励みになる」のニュアンスを表します。

I’d really appreciate your comments. Your comments keep me motivated.
コメントをもらえると本当に感謝します。コメントもらえると励みになります。

役に立った
PV700
シェア
ポスト