SHINDO

SHINDOさん

2024/09/26 00:00

とても悪い を英語で教えて!

行為や考え方が邪悪な時に使う「とても悪い」は英語でなんというのですか?

0 677
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 11:45

回答

・It's terrible.
・That's awful.

「ひどいね」「最悪だ」といった強いネガティブな感情を表すときに使います。

天気、味、映画、ニュース、体調、状況など、何かが「すごく悪い」「ヤバい」と感じたときにピッタリ。「このピザ、味がひどい…」や、友達の不幸な話に「それは大変だったね…」と同情するときにも使えます。badよりもっと強烈な表現です。

It's terrible that he would lie to his own family just for money.
彼が金のためだけに実の家族に嘘をつくなんて、本当にひどい。

ちなみに、「That's awful.」は「それはひどいね」や「最悪だね」という意味で、相手が経験した不幸な出来事や、ひどい話を聞いた時に使う相槌です。事故の話や理不尽な体験談などに対して、心から同情する気持ちを表すのにピッタリな一言だよ。

That's awful that he would steal from a charity.
それはひどい、彼が慈善団体から盗むなんて。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/11 18:56

回答

・so bad
・very poor

1. so bad
とても悪い

so は「とても」「すごく」などの意味を表す副詞になります。また、bad は「悪い」「下手な」「不味い」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味で使われることもあります。

What the hell are you doing? That kind of behavior is so bad.
(何をやってるんだよ。そういう行動はとても悪いよ。)
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

2. very poor
とても悪い

very も「とても」「すごく」などの意味を表す副詞ですが、こちらは so と比べて、少し固いニュアンスになります。また、poor は「貧しい」「貧乏な」などの意味を表す形容詞ですが、「悪い」「下手な」などの意味でも使われます。

To be honest, your attitude is very poor.
(正直言って、あなたの態度はとても悪い。)

役に立った
PV677
シェア
ポスト