harunawatanabeさん
2024/09/26 00:00
チームワークが良い を英語で教えて!
複数人で協力した時に使う「チームワークが良い」は英語でなんというのですか?
回答
・They work well together.
・They're a well-oiled machine.
「彼らは相性がいいね」「息がぴったりだね」というニュアンスです。仕事仲間やチームの連携がスムーズな時や、カップルがお互いを高め合っている様子に使えます。また、料理とワインのように、物事の組み合わせが良い時にも「この組み合わせは最高だね」という意味で使えます。人にも物にも使える便利な褒め言葉です。
Our team is great because they work well together.
私たちのチームはチームワークが良いので素晴らしいです。
ちなみに、"They're a well-oiled machine." は、チームや組織の連携が完璧で、すべてが超スムーズに進んでいる様子を表す褒め言葉だよ。「あのチーム、まるで精密機械みたいに息ピッタリだね!」という感じで、スポーツチームや職場の同僚が効率よく見事に協力している場面で使えるんだ。
Our team finished the project ahead of schedule because we're a well-oiled machine.
私たちのチームは、見事な連携プレーでプロジェクトを予定より早く終えました。
回答
・have good teamwork
・have great teamwork
1. have good teamwork
チームワークが良い
good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。また、teamwork は「チームワーク」や「共同作業」などの意味を表す名詞です。
Thank you for today. We have good teamwork.
(今日はありがとう。俺たち、チームワークが良いね。)
2. have great teamwork
チームワークが良い
great は「素晴らしい」「すごい」などの意味を表す形容詞ですが、こちらは主観的なニュアンスが強めの表現になります。
They have great teamwork, so don't let your guard down.
(彼等はチームワークが良いから、油断しないでね。)
Japan