Ginji

Ginjiさん

2024/09/26 00:00

賞を取る を英語で教えて!

本屋で、店員に「賞を取った小説が欲しい」と言いたいです。

0 382
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/19 22:25

回答

・Win an award.
・Receive a prize

「賞を取る」「受賞する」という意味です。競争やコンテストで勝ち抜いたり、優れた功績が認められたりして、賞やメダルなどを手にする状況で使います。「やったね!賞を取ったんだ!」のように、努力が実を結んだ嬉しい場面にぴったりです。

I'm looking for a novel that has won an award.
賞を受賞した小説を探しています。

ちなみに、"Receive a prize" は「賞をもらう」という意味で、コンテストの賞金や宝くじの当選、学校の表彰など、何かで認められて賞や賞品を受け取る時に幅広く使える便利な表現だよ。カジュアルな会話から少しフォーマルな場面まで、色々なシチュエーションで使えるのがポイント!

I'm looking for a novel that received a prize.
賞を受賞した小説を探しています。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/18 10:23

回答

・win an award

「賞を取る」は上記のように表します。他動詞 win が「取る」、名詞 award が「賞」を意味します。


I’m looking for a novel that has won an award.
賞を取った小説を探しています。

フレーズの I’m looking for は「〜を探しています」という表現で、本屋や店員に希望するものを伝える際に自然なフレーズです。「欲しい」を「探している」と言い換えることで、柔らかく丁寧なニュアンスになります。また has won は「〜を取った」という現在完了形です。現在完了形を使うことで「過去に賞を取った経験がある」という意味を表現しています。

構文は、現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[looking])に副詞句(for a novel:小説を)を組み合わせて名詞 novel を先行詞に関係代名詞(that)で修飾節(has won an award:賞を取ったことがある)を導きます。

役に立った
PV382
シェア
ポスト