Ricoさん
2024/09/26 00:00
勧める を英語で教えて!
reccomend 以外で、人に勧める時に使える英語を知りたいです。
回答
・I recommend this.
・You should try this.
「I recommend this.」は「これ、おすすめだよ!」という、個人的なイチオシを伝える時にぴったりの表現です。レストランのメニューや、好きな映画や本を友達に紹介する時など、カジュアルな場面でよく使われます。自信を持って「これは良いよ!」と伝えたい時に使ってみてください。
You should totally try this.
これは絶対に試したほうがいいよ。
You've got to check this out.
これは絶対に見るべきだよ。
This is a must-try.
これは絶対試すべき一品です。
I think you'd really like this.
これ、君はきっとすごく気に入ると思うよ。
If you're looking for a good movie, this is the one.
もし良い映画を探しているなら、これしかないよ。
You can't go wrong with this one.
これを選んでおけば間違いないよ。
ちなみに、「You should try this.」は「これ、試してみたら?」くらいの軽いおすすめで使えます。相手に何かを強く強制する感じではなく、「きっと気に入ると思うよ!」というポジティブな気持ちを伝える表現です。美味しい食べ物や面白いアプリなど、自分が良いと思ったものを友達に気軽に推薦するときにぴったりですよ。
You should try this new cafe that opened down the street; their coffee is amazing.
この通りに新しくできたカフェ、試してみたほうがいいよ。コーヒーがすごく美味しいんだ。
You should try this app for organizing your schedule. It's a real game-changer.
スケジュール管理にこのアプリを使ってみるといいよ。本当に画期的だから。
You should try this recipe for pasta. It's super easy and delicious.
このパスタのレシピ、試してみて。すごく簡単で美味しいよ。
You should try this hiking trail on the weekend; the view from the top is breathtaking.
週末にこのハイキングコースを試してみなよ。頂上からの景色が息をのむほど素晴らしいから。
You should try this new shampoo. It made my hair really soft.
この新しいシャンプー使ってみて。髪がすごく柔らかくなったよ。
回答
・encourage
・suggest
1. encourage 勧める、推奨する
勧めるというよりは励ます、勇気づけるという意味で使われることが多いです。
He encouraged me.
彼は私を励ましました。
My parents encouraged me to apply for audition.
私の親はオーディションに申し込むことを勧めています。
2. Suggest 勧める
これは、 recommend が具体的な提案や推薦を意味しますが、suggest は軽い提案や意見を意味します。
例として、友達に映画を勧めるときなどに使います。
What movie do you suggest we watch?
どの映画を観るのがいいと思う?
少しでも参考になれば幸いです。
Japan