Judy

Judyさん

2024/09/26 00:00

ただいま を英語で教えて!

I'm home 以外で、帰宅した時に使える英語のフレーズを知りたいです。

0 10
Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/25 21:28

回答

・I'm back.
・I made it back.
・Here I am.

1. I'm back.
ただいま。

back とは「戻る」を意味し、「ただいま」と伝える際に使われるフレーズです。物理的に帰ってきたということで使われることがほとんどですが、文学では「もとの自分に戻った」「自分らしさを取り戻した」という意味で使われることもあります。

2. I made it back.
戻ってきたよ。

「ただいま」という意味ですが、made it は「なんとか」という表現で、そのため「なんとか帰って来られた」というニュアンスで使うことがほとんどです。映画などでは、壮大な冒険から戻った際に「ただいま」の代わりに使われます。

3. Here I am.
私はここだよ。

直訳は「私はここだよ」で、「ただいま」の代わりに使われるフレーズです。

An.hata

An.hataさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/01/25 16:13

回答

・I'm back.

「ただいま」は I'm home. 以外では上記のように表現できます。

back は「元の場所へ、元へ」という意味の副詞です。そのため、 I'm back. は直訳すると「私は元の場所にいます、戻りました」という意味なので、「ただいま」と意訳されます。家だけでなく、職場など家以外の場所に戻った場合にも使用できます。

例文
A: I'm back. I got some sweets, let's have them together!
ただいま。スイーツを買ってきたから一緒に食べよう!
B: Wellcome back! What did you get?
お帰り!何を買ってきたの?

have には「持つ」以外に「(食事を)取る、食べる」という意味があるため、 dinner や lunch と組み合わせて have dinner 「夕食を食べる」、 have lunch 「昼食を食べる」を表現できます。

chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/25 14:33

回答

・I'm back!
・Guess who’s home!
・I made it back!

1. I'm back!
ただいま!
カジュアルでシンプルな、帰宅したことを伝える表現です。

2. Guess who’s home!
誰が帰ってきたと思う?
少し遊び心やいたずら感がある感じの表現です。

3. I made it back!
帰ってこれたよ!
少し達成感を感じさせるようなニュアンスがある表現です。

☆帰ってきた人を迎えるときのフレーズも紹介します。
Welcome back!
お帰りなさい!
最も一般的で、帰宅した人を歓迎するフレーズです。

You’re back!
帰ってきたんだね!
カジュアルで親しみのある表現です。

It’s good to have you back!
帰ってきてくれて嬉しい!
相手の帰宅を喜ぶ気持ちを伝えるフレーズです。

参考にしてください。

役に立った
PV10
シェア
ポスト