tachikawa

tachikawaさん

tachikawaさん

雲の上の存在 を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

自分にとっての憧れで、声もかけられなかったクラスメートについて話したいです

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/11 00:00

回答

・Living in a dream world
・Head in the clouds
・On cloud nine

I had always admired him from afar, but I was just living in a dream world thinking that we could be together.
彼にずっと憧れていましたが、私たちが一緒になれるなんて想像するだけで夢物語でした。

「Living in a dream world」のフレーズは、「夢見がちな状態にいる」や「現実逃避をしている」というニュアンスを持つ英語表現です。この表現は、現実を受け止められず、理想化された自分だけの世界に生きている人を描写するのに主に使われます。また、現実的でない計画や目標を持つ人への批判や皮肉としても使用されます。例えば、実際的な計画もなしに大金を稼ぐことを夢見ている人に対して、「あなたは夢世界に生きている」と言うことができます。

I've always had my head in the clouds about this classmate, I couldn't even talk to them.
私はいつもそのクラスメートについて頭が雲の中にあるような憧れを抱いていて、声をかけることさえできませんでした。

When she finally spoke to me, I was on cloud nine.
彼女がついに私に話しかけてくれたとき、私はまるで天にも昇る気分だった。

「Head in the clouds」は誰かが現実から離れて、夢見がちでいることを表すフレーズです。誰かが現実の課題に集中していないときや、現実離れした考えを抱いているときに使います。一方、「On cloud nine」は誰かが非常に幸せで、舞い上がっている状態を表すフレーズです。とても喜ばしいニュースを受け取ったときや、素晴らしい結果が得られたときなどに使います。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/21 11:20

回答

・He lives in another world
・out of my league

自分にとっての憧れで、声もかけられなかったクラスメートを英語で表してみましょう。
よく憧れのみであれば、admire という動詞やlook up to などを使いますが
今回のような雲の上であればまた少し違った表現になります。

He lives in another world.
(like ....he lives in another world)
likeを文頭につけて〇〇のようだと言ってあげてもいいですね。

また、out of my leagueという英語表現もありますが
この場合は、わたしには敵わないや届かないという表現で
可愛い子やかっこいい子がいて、相手にされないなどという
シーンで使われるのをよくみる気がします。

0 322
役に立った
PV322
シェア
ツイート