yuga

yugaさん

yugaさん

おせち料理 を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

自宅で、おせち料理を食べながら、子供たちに「おせち料理には1つ1つ意味があるのよ。」と言いたいです。

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/11 00:00

回答

・Osechi Ryori
・Japanese New Year's food
・Traditional Japanese New Year's cuisine

Did you know, kids, each dish in this Osechi Ryori has its own special meaning.
「ねえ、子供たち、このおせち料理の一品一品には特別な意味があるんだよ。」

「おせち料理」は、日本の正月に食べられる伝統的な料理のことで、豊作、家族の健康、商売繁盛など、1年間の幸せを願って用意されます。料理は三段重に詰められ、各料理には縁起をかつぐ意味合いが込められています。おせち料理は新年の挨拶回りや家族での団らんの食卓に出されることが多く、特別な日の雰囲気を高めてくれます。しかし、作るのが手間と時間がかかるため、最近では既製品を注文する家庭も増えています。

You know, each dish in this Japanese New Year's food, or 'osechi', has its own special meaning.
「このおせち料理の一品一品には特別な意味があるのよ。」

Each dish in this traditional Japanese New Year's cuisine has its own special meaning, you know.
「この伝統的な日本の新年の料理、おせち料理にはそれぞれ特別な意味があるのよ。」

Japanese New Year's foodと"Traditional Japanese New Year's cuisine"は、概ね同じ意味を持つ表現ですが、若干のニュアンスの違いがあります。"Japanese New Year's food"は日常的な会話でよく使われ、新年に日本で食べられる食べ物全般を指します。一方、"Traditional Japanese New Year's cuisine"はより固式、敬意を表す表現で、特に日本の伝統的なおせち料理や雑煮などの特定の新年の食事を指すことが多いです。この表現は、料理の背後にある伝統や文化的な意味合いを強調したいときに使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/27 22:00

回答

・traditional Japanese dishes
・new Year dishes
・osechi

おせち料理を食べながら、子供たちに「おせち料理には1つ1つ意味があるのよ。」と表す際の
おせちですが、英語では3通りでしょう。

traditional Japanese dishes
new Year dishes
osechi

今や日本も海外から見たら、その食や文化も有名ですのでそのまま【おせち】でも通じる場合もあると思います。

今回の場合には、
this traditional Japanese dishes have each meanings.
- おせち料理には1つ1つ意味があるのよ。

参考になりますと幸いでございます。

0 336
役に立った
PV336
シェア
ツイート