HIRANO

HIRANOさん

2022/10/10 10:00

医療行為 を英語で教えて!

治療や予防のために医学に基づいて行われる行為を言う時に「医療行為」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 968
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/11 00:00

回答

・Medical practice
・Medical procedure
・Healthcare services

英語では、医療行為は一般的にmedical practiceと表現されます。

「Medical practice」は、医療行為や医学の実践全般を指す表現で、特定の医師や医療従事者が患者の診療を行なう場面や、その医師が運営する診療所やクリニック自体を意味することもあります。その他、医学における技術や知識の実際の応用も指します。例えば、「医師は厳格な訓練を経て自己のmedical practiceを開始した」や「彼のmedical practiceは地域住民から高評価を得ている」といった文脈で使われます。また、より広義には、医療倫理や医療法規を含む医療のあり方全般を指すこともあります。

日本語では「医療行為」を指す言葉として、英語ではよく「medical procedure」という表現を使います。

The act of providing medical treatment or prevention based on medicine is called a medical practice.
医学に基づいて治療や予防を提供する行為は、「医療行為」と呼ばれます。

"Medical procedure"は通常、特定の治療行為や手術を指すために使われます。例えば、歯の詰め物や心臓手術など先端的な技術を必要とする特定の医療行為です。

一方、"Healthcare services"はより幅広い意味を持ち、検査、診断、治療、リハビリテーションなど患者が医療機関から受ける全てのサービスを指します。病院、クリニック、診療所などで提供されるサービス全般をカバーします。

したがって、特定の治療行為を指している時は"medical procedure"を、医療提供全般を指している時は"healthcare services"を使います。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/27 21:52

回答

・a medical practice

治療や予防のために医学に基づいて行われる行為を言う時に「医療行為」ですが
この場合には、【a medical practice】となります。

医療行為にかかわることであれば、
involve a medical practiceとなります。

【わたしPOINT】

この【practice】ですが、
練習の他にも、実践や習慣など様々な意味合いが存在します。
よくトーイックでも狙われるフレーズの一つになります。
ぜひこの機会に、練習、習慣、実践と覚えておきましょう。

参考になりますと幸いでございます。

役に立った
PV968
シェア
ポスト