nakagawa さん
2022/10/10 10:00
早割り を英語で教えて!
事前に購入するとLCC利用並みに安くなるので、「航空券の早割はお得だよ」と言いたいです。
回答
・Early bird discount
・Early booking discount
・Advance Purchase Discount
The early bird discount on the flight tickets is a real bargain, almost as cheap as the low-cost carriers.
「航空券のアーリーバードディスカウントは本当にお得だよ、ほとんどLCCと同じくらい安いんだ。」
Early bird discountは、イベントやサービスなどを早めに予約したり、前もって購入したりする人々に対して提供される割引のことを指します。"早起きは三文の得"という諺のように、早めに行動する利点を示す表現です。一般的には、コンサートのチケット、会議やセミナーの参加登録、旅行の予約などに導入されることが多く、早めに予約をするお客さんをインセンティブとして割引価格で勧誘する目的があります。また、運営側にとっては早期に収益を確保する利点があります。
The early booking discount on flight tickets is a real bargain, it makes it as cheap as using a low-cost carrier.
「航空券の早割はお得だよ。LCC利用並みに安くなるんだ。」
Availing the advance purchase discount on airline tickets can be as economical as using low-cost carriers, it's a great deal!
「航空券の早割を利用すると、LCCを利用するのと同じくらい経済的になるから、お得だよ!」
"Early booking discount"と"Advance purchase discount"は宿泊施設や航空券などでよく使われる言葉で、どちらも事前に予約・購入することで得られる割引を指します。
具体的な使い方やシチュエーションについて言えば、"Early booking discount"は予約が早いほど割引が大きいという状況によく使われます。つまり、一般的には「早めに予約すればするほど安くなる」イメージが強いです。
一方、"Advance purchase discount"は、ある特定の期日までに予約・購入しなければならないという条件付きで割引が適用されるケースに使います。このタイプの割引は「期限が切れると割引がなくなる」ことが一般的です。
したがって、一部のシチュエーションを除けば、これらの用語はお互いに入れ替えて使用することが可能です。
回答
・an early bird discount
・early bird fares
「航空券の早割はお得だよ」の英語表現は下記になります。
2つの表し方がありますね。
an early bird discount
early bird fares
You should get an early bird discount !!!
早朝割をゲットすべきです。
You should get early bird fares !!!
早朝割をゲットすべきです。
この二つの表現を覚えておきましょう!!
エアラインなどでみられる表現になります。
この機会に覚えてみましょう。
使えます!!!