KObayashi.j

KObayashi.jさん

2022/10/10 10:00

素振りをする を英語で教えて!

試合に備えて、自主練をしているので「素振りをしています」と言いたいです。

0 2,613
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/11 00:00

回答

・Practicing baseball swings
・Taking batting practice
・Doing dry swings in baseball

I'm putting on an act for the upcoming match.
私は今後の試合に備えて、素振りをしています。

「Practicing baseball swings」は「野球のスイングを練習する」という意味です。野球において、バッターがボールを打つための動作を指す「スイング」は、力の入れ方やタイミングなど、細かな技術が必要です。この表現は、一人でバッティングセンターで練習するシーンや、チームの練習中にコーチからフィードバックを受けながらスイングを繰り返すシーンなど、あらゆる野球の練習シチュエーションで使えます。しかしながら、これは文字通り練習をしているシチュエーションに限られます。

I'm just play-acting the match to prepare for the real thing.
実際の試合に備えて、ただ素振りをしています。

I'm doing dry swings in preparation for the game.
試合に備えて、素振りをしています。

Taking batting practiceは、実際に野球やソフトボールでボールを打つ練習を指します。これは、ピッチャーがボールを投げ、バッターがそれを打つ設定で行われます。一方、"doing dry swings"は、ボールなしでバットの振りを練習することを指します。これは一般的に、バッティングの技術や形を改善し、筋肉記憶を鍛えるために行われます。これらの用語は主に野球のコンテクストで使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/25 11:18

回答

・make a practice swing

「素振りをする」は英語で「make a practice swing」(プラクティススウィング)と言います。

使い方例としては
「As a preparation for next baseball game, I make a practice swing independently」
(意味:野球の試合に備えて、素振りを自主練としてしています)

このように使えます。

ちなみに自主練は「(してること)independently」(インディペンデントリー)と言います。
合わせて覚えておくと良いでしょう。

役に立った
PV2,613
シェア
ポスト