kikuo

kikuoさん

2022/10/10 10:00

制服のように見える私服を買いました! を英語で教えて!

私の高校は制服がないので、「(洋服に悩まずにすむように)制服のように見える私服を買いました!」と言いたいです。

0 513
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/11 00:00

回答

・I bought casual clothes that look like a uniform!
・I bought casual clothes that resemble a uniform!
・I purchased casual clothing that has the appearance of a uniform!

I bought casual clothes that look like a uniform, so I don't have to worry about what to wear to my non-uniform high school!
制服がない高校に通うために、制服のように見える私服を買いました。これで何を着るか悩む必要がなくなります!

「私は制服のように見えるカジュアルな服を買いました!」というフレーズは、日常生活でカジュアルにでも、まるで制服のような一貫性や整ったスタイルを好む人が使用するかもしれません。服装を選ぶ際の理想的なイメージや好みを表現するときに使えます。特に、自己表現や個性を重視する青年層の間で使われる可能性が高いフレーズで、自分自身のファッションスタイルに自信を持っていることを示唆しています。

My high school doesn't have uniforms, so I bought casual clothes that resemble a uniform to avoid hassles about what to wear!
私の高校は制服がないので、何を着るか悩む手間を省くために、制服のように見える私服を買いました!

I purchased casual clothing that has the appearance of a uniform, so I don't have to worry about what to wear to my high school that doesn't require uniforms!
制服が必要ない高校に通っているので、何を着ていくか悩まないために、制服のように見える私服を買いました!

基本的に、これらのフレーズはほぼ同じ意味を持ちますが、微妙な違いがあります。「I bought」は「I purchased」よりも口語的でカジュアルな表現で、日常生活のお買い物によく使われます。「I purchased」は少しフォーマルな言い方で、より大きな価値のあるものを購入したときやビジネスの状況でよく使われます。「resemble a uniform」は「has the appearance of a uniform」よりも直訳的で、前者は服が本当の制服に似ていること、後者はより一般的に服が制服のように見えることを示しています。使用するシチュエーションは話す人の個人的なスタイルや文脈による。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/24 15:05

回答

・I bought a clothes looks like a school uniform

「I bought a clothes looks like a school uniform」と言えるでしょう。

それぞれの単語の意味としては

bought a clothesで「服を買った」
looks likeで「〜のように見える」
school uniformで「制服(学生服)」

となります。

使い方例としては
「I bought a clothes looks like a school uniform in order not to have less option for clothes」
(意味:選択肢を少なくするために、学生服に見える服を買いました)

このように使えます

役に立った
PV513
シェア
ポスト