hrukaさん
2024/09/26 00:00
あそこに蛇がいる を英語で教えて!
山を歩いている時、一緒にいた友達に「あそこに蛇がいる!」と言いたいです。
回答
・There is a snake over there.
・There is a viper over there.
There is a snake over there.
あそこに蛇がいる。
there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。また、snake は「蛇」という意味を表す名詞ですが、比喩的に「蛇のような人」「狡猾な人」といった意味で使われることもあります。
There is a snake over there! You should be careful!
(あそこに蛇がいる!気を付けて!)
There is a viper over there.
あそこに蛇がいる。
viper も「蛇」という意味を表す名詞ですが、こちらは「毒蛇」に対して使われます。
Wait, I think there is a viper over there.
(待って、たぶんあそこに蛇がいる。)