Nagumo Misaさん
2024/08/01 10:00
あそこにあるよ! を英語で教えて!
「ガソリンスタンドどこかにないのかな?」と聞かれたときに「あそこにあるよ!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It's over there!
・Right there, see?
・Spot it? Right over there!
1. It's over there!
Looking for the gas station? It's over there!
ガソリンスタンドを探してるの?あそこにあるよ!
この表現は、何かを指し示す際に非常に一般的でシンプルな方法です。
相手に方向を示すときに使います。
誰かが場所を尋ねた時、具体的な位置を指し示すために使用します。
2. Right there, see?
Do you see the gas station? Right there, see?
ガソリンスタンド見える?あそこだよ、見える?
Right there は特定の物や場所を指し示す際に用いられ、 see? で確認を求めます。
相手に物の位置を明確に知らせ、確認してもらいたい時に使います。
3. Spot it? Right over there!
Spot it? The gas station is right over there!
見つけた?ガソリンスタンドはあそこにあるよ!
Spot it? はカジュアルな表現で、 見つけることができるか? と聞く際に使います。
親しみやすく、会話を促進する表現です。
友達との会話やカジュアルな状況で、何かを指し示すときに使うと効果的です。