Nagumo Misa

Nagumo Misaさん

2024/08/01 10:00

あそこにあるよ! を英語で教えて!

「ガソリンスタンドどこかにないのかな?」と聞かれたときに「あそこにあるよ!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 876
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/19 22:23

回答

・It's over there
・There it is

「あそこだよ!」「あっちにあるよ!」というカジュアルな表現です。

相手から少し離れた場所を、指や目線で「あっちの方」と示す時に使います。探し物をしている相手に「ほら、あそこ!」と教えたり、お店や建物の場所を「あの角を曲がった先だよ」といった感じで気軽に伝えたい時にぴったりです。

There's a gas station right over there.
あそこにガソリンスタンドがありますよ。

ちなみに、「There it is」は、探し物が見つかった時の「あった!」という場面でよく使われます。物理的な物だけでなく、探していた答えや、問題の原因が分かった瞬間の「これだ!」というひらめきにも使える便利な一言です。

There it is!
あそこにあるよ!

Ryuta

Ryutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/09 07:31

回答

・It's over there!
・Right there, see?
・Spot it? Right over there!

1. It's over there!
Looking for the gas station? It's over there!
ガソリンスタンドを探してるの?あそこにあるよ!
この表現は、何かを指し示す際に非常に一般的でシンプルな方法です。
相手に方向を示すときに使います。
誰かが場所を尋ねた時、具体的な位置を指し示すために使用します。

2. Right there, see?
Do you see the gas station? Right there, see?
ガソリンスタンド見える?あそこだよ、見える?
Right there は特定の物や場所を指し示す際に用いられ、 see? で確認を求めます。
相手に物の位置を明確に知らせ、確認してもらいたい時に使います。

3. Spot it? Right over there!
Spot it? The gas station is right over there!
見つけた?ガソリンスタンドはあそこにあるよ!
Spot it? はカジュアルな表現で、 見つけることができるか? と聞く際に使います。
親しみやすく、会話を促進する表現です。
友達との会話やカジュアルな状況で、何かを指し示すときに使うと効果的です。

役に立った
PV876
シェア
ポスト