T.mifuyu

T.mifuyuさん

T.mifuyuさん

例のない を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

最年少で賞を獲得したので、「今までに例のないことだ!」と言いたいです。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/10 00:00

回答

・Unprecedented
・Without precedent
・Unparalleled

He won the award at the youngest age, it's unprecedented!
彼が最年少で賞を獲得したなんて、これまでに例のないことだ!

「unprecedented」は、「前例のない」や「空前の」と訳される英語の形容詞です。これまでに経験や記録がない、あるいは比較するものがないほど新しいまたは異例な状況や事象を評価する際に使用されます。例えば、科学技術の進歩、驚くべき結果、重大な自然災害、経済の大変動、社会変革など、通常の範囲を超えた出来事を表現する際に使われます。「2020年のパンデミックは前例のない世界的な危機だ」のような文脈で使います。

This is without precedent, he's the youngest to ever win the award!
これはこれまでに例のないことだ、彼は最年少で賞を獲得した者だ!

It is an unparalleled achievement as the youngest award winner!
これは最年少の受賞者としては、今までに例のない成果だ!

Without precedentは特定の状況や出来事が「以前にはない」または「歴史上初めて」を表すときに使用されます。"Unparalleled"は「他に類を見ない」または「比較するものがない」という意味で、他の事物や状況と比較して特に優れているまたは顕著であることを示す時に使用します。"Without precedent"は主に新しさや初めての状況を強調し、"Unparalleled"は比較的優越性や独自性を強調します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/19 15:37

回答

・unprecedented

例にない、前例にないことと言うことを
「unprecedented」(アンプレセデンテット)と言います。

使い方例としては
「The 13 year-old student won the prize for the singing contest, it' s a unprecedented achievement」
(意味:13歳の学生が歌唱コンテストで賞を勝ち取ったよ。 これは今までに前例のないことだ)

このように使えます。
ちなみに、achievement(アチーブメント)は達成と言う意味です。

0 231
役に立った
PV231
シェア
ツイート