Mayさん
Mayさん
異例の出世 を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
40歳で校長になったので、「異例の出世だ」と言いたいです。
2023/12/25 20:04
回答
・special promotion
・exceptionally promoted
・promoted with exceptional speed
1. 「異例の出世」は英語で「special promotion」と言います。「special」は「特別の」や「例のない」を、「promotion」は「昇格」や「出世」を意味します。
He became a principal of the school at 40 years old. It was a special promotion.
彼は40歳で校長になりました。異例の出世です。
2.「exceptionally promoted」を使っても「異例の出世」を表現できます。「exceptionally」は「例のない」を、「promote」は「昇格させる」を意味します。
His father is very influential in the field and he is exceptionally promoted.
彼の父親はその分野においてとても影響力があり、彼は異例の昇格をした。
(influential : 影響力がある、field : 分野)
3. 「promoted with exceptional speed」でも「異例の出世」を意味しますが、こちらは「異例の速さでの出世」を表現します。
His performance was outstanding and he was promoted with exceptional speed.
彼の業績はずばぬけており、異例の出世をした。
(performance : 業績、outstanding : (同類のものと比べて)ずばぬけている)
ここでは「異例の出世」を英語でどのように言うかを紹介しました。ご参考にして頂けたら嬉しいです。
Emily