HANNAさん
2024/09/26 00:00
かぶれ を英語で教えて!
海外留学から帰った友人が、見た目や話し方が変わっていて、「海外かぶれしてる」と言いたいです。
0
3
回答
・wannabe
「かぶれ」は、上記のように表現することができます。
wannabe は want to be(〜になりたい)を略したスラング表現で、名詞的に「なりたがり」「〜かぶれ」などの意味で使われます。悪口的によく使われますが、「熱狂的なファン」というようなニュアンスで使われることもあります。
He's in Japan right now, he is an overseas wannabe.
(あいつは今日本にいるよ、海外かぶれしてる。)
What the hell are you talking about? He's a fake, just a wannabe.
(何言ってる?あいつは偽者だよ、ただのかぶれさ。)
※what the hell 〜 と言うと、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。
役に立った0
PV3