HANNA

HANNAさん

2024/09/26 00:00

かぶれ を英語で教えて!

海外留学から帰った友人が、見た目や話し方が変わっていて、「海外かぶれしてる」と言いたいです。

0 3
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/20 13:56

回答

・wannabe

「かぶれ」は、上記のように表現することができます。

wannabe は want to be(〜になりたい)を略したスラング表現で、名詞的に「なりたがり」「〜かぶれ」などの意味で使われます。悪口的によく使われますが、「熱狂的なファン」というようなニュアンスで使われることもあります。

He's in Japan right now, he is an overseas wannabe.
(あいつは今日本にいるよ、海外かぶれしてる。)

What the hell are you talking about? He's a fake, just a wannabe.
(何言ってる?あいつは偽者だよ、ただのかぶれさ。)
※what the hell 〜 と言うと、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

役に立った
PV3
シェア
ポスト