Tomoeさん
2022/10/10 10:00
安ければ安いほどいい を英語で教えて!
高級品を買う時「安ければ安いほどいい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The cheaper, the better.
・You can't beat a bargain.
・The less expensive, the more appealing.
When buying luxury items, you might say: The cheaper, the better.
高級品を買うとき、「安ければ安いほどいい」と言う場合があります。
「The cheaper, the better」は「安ければ安いほど良い」という意味で、主に予算が制限されている状況や、費用対効果を重視する状況で使われます。例えば、旅行の計画を立てている時や、新しい家電を購入しようとする時など、コストをできるだけ節約したいときにこのフレーズを使います。また、「価格が低い=品質が劣る」とは限らず、同じ価値が得られれば安い方が良いという意味合いも含みます。
I just got this designer bag at half the original price, you can't beat a bargain!
このデザイナーバッグを元の半額でゲットしたんだ。安ければ安いほどいいよね!
The less expensive, the more appealing it is when buying luxury goods.
高級品を買う時、『安ければ安いほど魅力的』です。
「You can't beat a bargain」は本当に良い取引を見つけたときや、特に値引きされているときなどに使われます。これは、取引が通常よりも優れていることを示しています。一方、「The less expensive, the more appealing」は、一般的に価格が低ければ低いほど商品が魅力的に見えるという消費者の傾向を示す際に使われます。これは、価格感の優位性を強調しています。したがって、それぞれのフレーズは価格について異なる観点から語るために使われます。
回答
・The cheaper, the better.
例文
When you buy high quality goods, you say, "The cheaper, the better."
高級品を買う時「安ければ安いほどいい」と言います。
the + 比較級 S+V, the + 比較級 S+Vで、「~すればするほど、ますます~だ。」という構文です。
S+Vは、省略されることがあります。
よく使われる表現は、"The sooner, the better." 「早ければ早いほど良い」があります。
"The more we discover about the universe, the more we find that it is governed by rational laws."
「宇宙について発見すればするほど、宇宙は合理的な法則に支配されていることがわかる」