aimi

aimiさん

2024/12/19 10:00

少し安ければよかったのに を英語で教えて!

欲しい服が高くて買えなかったので、「この服が少し安ければよかったのに」と言いたいです。

0 32
sashacitrus

sashacitrusさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/22 22:02

回答

・I wish it was a little cheaper.

「少し安ければよかったのに」は上記で表します。

I wish~:~ならば良かったのに
I wish のあとに過去形の文章(この場合は it was~)をいれることで、実際には叶う可能性の少ない願望を言い表します。

a little:少し
little だと「ほとんど~ない」という意味になってしまうので、「少し」を表したいときは必ず a をつけましょう。

cheaper:cheap(安い)の比較級なので、「もっと安い、もっと安く」の意味です。


The clothes I wanted was pricey. I wish it was a little cheaper.
欲しい服が高かった。この服が少し安ければ良かったのに。
pricey:値段が高い

参考になれば幸いです。

役に立った
PV32
シェア
ポスト