Nagumo Misa

Nagumo Misaさん

2022/10/10 10:00

ギャップを埋める を英語で教えて!

考え方のギャップを埋めたい を英語で言いたい

0 1,745
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/09 00:00

回答

・Bridging the gap
・Closing the gap.
・Filling the gap.

I want to bridge the gap in our way of thinking.
私たちの考え方のギャップを埋めたいです。

bridging the gapは「隔たりを埋める」「割れ目をつなぐ」などの意味で使われます。対立や意見の差異、能力や情報の不足など、何らかの"gap"(格差・隔たり・乖離・不等)が存在する場面で使用されます。具体的な使い方としては、「世代間の理解のギャップを埋める」「先進国と発展途上国の経済格差を埋める」などが考えられます。ビジネスや教育、政治分野など、様々なシチュエーションで使用できます。

I'm trying to close the gap in our way of thinking.
私たちの考え方のギャップを埋めようとしています。

I want to bridge the gap in our understanding.
私たちの理解のギャップを埋めたいです。

"Closing the gap"は、二つの異なるポイント、レベル、または状態の間に存在する不一致や隔たりを縮小または解消することを意味します。これは通常、パフォーマンス、能力、または知識の差を埋めることを指します。例えば、成績の低い学生が他の学生に追いつこうとする場合などに使われます。

一方、"Filling the gap"は、何かが欠けている場合や必要なものがない場合にその欠けた部分を補うことを指します。これはより具体的な状況で使われ、情報やスキル、物理的なものなどが不足している時に使います。例えば、知識の欠落部分を学習により補う場合や、製品ラインに新しいアイテムを追加する場合などに使われます。

TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/23 12:23

回答

・fill a gap

例文
I would like to fill a gap between the ways of thinking of the two.
考え方のギャップを埋めたい。

「ギャップを埋める」は、他にも、
"bridge a gap between A and B"や、"close a gap"や、"fill a gap"
等があります。

ちなみに、
「理想と現実のギャップを埋める」は、
"bridge a gap between ideals and realities"
と表現されます。

役に立った
PV1,745
シェア
ポスト