Yasunoriさん
2024/09/26 00:00
気まずい を英語で教えて!
場の雰囲気が悪い時に「なんか気まずいね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・awkward
・tense
1. awkward
「気まずい、ぎこちない」という意味で、「オークワド」と読みます。最初の「a」にアクセントを置きます。
This is kind of awkward. No one is talking.
なんか気まずいね。誰も話していない。
kind of: なんか
2. tense
「緊張している、神経質な」という意味の形容詞です。場の雰囲気が悪く、ピリピリしている状況を表すのに適しています。
Everyone seems uncomfortable. Things feel a bit tense.
みんな居心地が悪そうだね。なんか雰囲気が気まずい。
uncomfortable: 居心地が悪い
a bit: 少し
回答
・awkward
・uncomfortable
awkward
気まずい
awkward は「下手な」「不器用な」などの意味を表す形容詞ですが、「気まずい」「ギクシャクした」などの意味も表せます。
It’s kind of awkward. You should put on some music.
(なんか気まずいね。音楽でもかけてよ。)
uncomfortable
気まずい
uncomfortable は「居心地の悪い」という意味を表す形容詞ですが、身体的な意味に限らず、「気まずい」「落ち着かない」などの意味も表せます。
To be honest, it was uncomfortable so I left the room.
(正直言って、気まずかったので、部屋を出ました。)