Fumiya Yamaguchiさん
2022/12/19 10:00
気まずい を英語で教えて!
残業で仲の悪い二人だけが残ったので、「どうも気まずいな」と言いたいです。
回答
・awkward
・Uncomfortable
・Tense
This is pretty awkward, just the two of us left working overtime.
これはかなり気まずいね、残業で二人きりになっちゃって。
「awkward」は英語で、「気まずい」「ぎこちない」「不器用な」などの意味を持つ形容詞です。人とのコミュニケーションで不自然さや違和感を感じる状況や、物事がスムーズに進まない状況を表すのに使います。また、人や行動が不器用で上手く扱えない様子を表すこともあります。例えば、初対面の人との会話が途切れてしまった時や、新しいスキルを習い始めてまだ上手くできない時などに「awkward」と言います。
This overtime with just the two of us, who don't get along, is really uncomfortable.
僕たち、仲の悪い二人だけでのこの残業、本当に気まずいな。
This is awkward, we're the only ones left because of overtime.
これは気まずいな、残業で二人だけが残ったんだから。
Uncomfortableは身体的または精神的な不快感を表すのに使われます。例えば、不快な椅子に座っているか、誰かの行動や発言により心地よくないと感じる場合などです。一方、"Tense"は高いストレスや不安を感じる状態を表します。例えば、試験の前や重要な会議の前など、緊張している状況で使われます。これらは一部重なる部分がありますが、"Uncomfortable"は一般的な不快感、"Tense"はより具体的な緊張感を指すことが多いです。
回答
・awkward
「気まずい」は英語で、” awkward”と言います。
例:
「昨日彼女と別れたが、今日教室でたまたま会ってしまってとても気まずい。」
"I broke up with my girlfriend yesterday and it's very awkward because I happened to see her in class today.
「残業で仲の悪い二人だけが残ったので、どうも気まずかった。」
"It was very awkward because only two people who were not close to each other stayed behind for overtime work."
ご参考いただけますと幸いです。