Kai Hanamori

Kai Hanamoriさん

2022/10/10 10:00

調和する を英語で教えて!

互いがほどよくバランスが取れ、整っている時に「調和する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1,900
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2023/12/09 00:00

回答

・to harmonize
・To balance out
・To blend together

We need to harmonize our schedules to ensure we're not overworking ourselves.
私たちは自分たちが働きすぎないように、スケジュールを調和させる必要があります。

to harmonizeは「調和する」「協調する」を意味する英語です。音楽の分野では、異なる音程の音を組み合わせて美しい響きを作り出すことを指し、一般的な会話では、意見や行動、アイデアなどが互いにうまく整合し、対立や摩擦がない状態を指す場合が多いです。チームでのプロジェクトや議論、政策立案など、さまざまな要素が一体となり、共通の目標に向かって進むときによく使われます。

I try to balance out my work and personal life to maintain a healthy lifestyle.
「健康的なライフスタイルを維持するために、私は仕事とプライベートをバランスよく調整(調和)しようとしています。」

They really blend together well, don't they?
彼らは本当にうまく調和していますよね?

"To balance out"は主に、何かが均衡または平衡する状態になることを指す表現です。例えば、甘さと酸味を均等にするためにフルーツを追加するなど、通常は片方が他方を補完するか、もしくはそれらが互いに衝突する要素を中和するときに使います。

一方、"To blend together"は、異なる要素が一緒に混ざり合って、新たな全体を作ることを指す言葉です。例えば、異なる色を混ぜて新しい色を作り出す、または異なる食材を混ぜて新たな料理を作る際などに使用されます。これらの要素が個々に存在するのではなく、一つのまとまりになることを表現します。

TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/19 11:10

回答

・harmonize

例文
When things keep moderate balances and clear-cut features between each other, you say, "They harmonize with each other."
互いがほどよくバランスが取れ、整っている時に「調和する」と言います。

「調和する」は、他にも、
"be in harmony with"や、"match with"や、"agree with"や、"be congruent with"や、"go well with"
" fit in well with"や、"be consonant with"
等があります。

役に立った
PV1,900
シェア
ポスト