KYOROCHAN

KYOROCHANさん

2022/10/10 10:00

手作りにこだわってます。 を英語で教えて!

健康には気を配っているので「パンもお菓子も料理も、全て手作りにこだわってます。」と言いたいです。

0 622
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/09 00:00

回答

・Committed to handmade craftsmanship.
・Dedicated to the art of handmade.
・Passionate about creating by hand.

I'm very health conscious, so I'm committed to handmade craftsmanship for everything from bread and sweets to meals.
健康に気を使っているので、パンやお菓子から食事まで、全ては手作りの職人技にこだわっています。

「Committed to handmade craftsmanship」は、「手作りの職人技に取り組んでいる」または「手作りの職人技に献身している」といった意味合いです。このフレーズは主に、量産品ではなく手作り品を販売している店やブランドが、自社の製品がどのように作られているのかをアピールする際に使用されます。高品質な製品を提供するために、手作りによる緻密な作業を大切にしているという姿勢を表現しています。

I'm very conscious about my health, so I'm dedicated to the art of handmade when it comes to food, from bread to sweets and meals.
健康には気をつけているので、パンからお菓子、料理まで、すべて手作りにこだわっています。

I'm passionate about creating everything by hand, from bread and sweets to meals, as I care about my health.
健康を気にしているので、パンやお菓子、料理まで全て手作りにすることに情熱を注いでいます。

"Dedicated to the art of handmade"は、手作りする行為自体に特化し、それを技術、スキル、または芸術として評価していることを表します。特定の職人やアーティストが自身の作品に対する献身を表現する際に使います。

一方、"Passionate about creating by hand"は、手作りによる創造そのものに情熱を注いでいることを表します。これはDIY愛好家や、自分の手で何かを作ることに情熱を感じる一般の人々が使う表現です。

TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/16 13:26

回答

・have a hang-up about handmade food

例文
Since I am careful of my health, I would like to say, "I have a hang-up about all handmade food such as bread, cookies and dishes."
健康には気を配っているので「パンもお菓子も料理も、すべて手作りにこだわっています。

「手作りの」は、他にも、
"handwrought"や、"of one's own making"や、"self-made"や、"homemade"
等があります。

「こだわる」は、他に、
"be obsessive about"や、"be fixated on"や、"set great store by"
等があります。

役に立った
PV622
シェア
ポスト