Satoさん
2024/09/26 00:00
問題ありません を英語で教えて!
no problem以外で、相手を安心させるフレーズを知りたいです。
回答
・Don’t worry about it.
・No worries.
・It’s all good.
1. Don’t worry about it.
心配しないで(問題ありませんよ)
Don’t worryは「心配しなくてもいいよ」「気にすることはないよ」という意味で、No problem の代わりに「問題ありませんよ」と言いたい時に使えるフレーズです。
A: I'm sorry, I forgot to buy milk today!
ごめん、牛乳買ってくるの忘れちゃった!
B: That’s okay, don’t worry about it.
大丈夫、気にしないで!(問題ないよ!)
2. No worries.
心配しないで(問題ありませんよ)
No worries もDon’t worryと同じで No problem の代わりに使えるフレーズです。意味もDon’t worry と同じで「心配しなくていいよ」という意味です。
A: I accidentally broke this coffee cup, sorry about that…
このコーヒーマグを割ってしまったの。本当にごめん。
B: No worries, I was going to replace it soon anyways.
全然問題ないよ、ちょうど買い替えようと思ってたところだから。
3. It’s all good.
大丈夫だよ(問題ないよ)
It’s all good はカジュアルな言い方で「大丈夫だよ」という意味で、これも相手を安心させたい時に使えるフレーズです。
A: I can’t come into work today because I am feeling too sick.
調子が良くないので今日は仕事に行けそうにありません。
B: It’s all good, we’ll get someone else to cover for you.
大丈夫ですよ、代わりの人を探しておきますね。
回答
・It's all good.
・No worries.
1 It's all good.
直訳すると「すべて良い」という意味で、小さな問題やミスを気にしない、許容しているときに使うカジュアルな表現です。
例文
A: Sorry about the mistake in the report.
レポートのミス、ごめんなさい。
B: It's all good. We'll fix it together.
問題ありません。いっしょに直しましょう。
2 No worries.
「心配しないで」というニュアンスで、オーストラリアで特によく使われる表現です。軽く受け流すようなシーンで便利です。
例文
A: I forgot to bring the documents.
書類持ってくるの忘れちゃった。
B: No worries. We can manage without them for now.
気にしないで。とりあえずなくても何とかなるよ。
これらの表現は、特にカジュアルな会話でよく使われます。フォーマルな場では「That's not a problem」や「Everything is under control」などが使われます。