Aさん
2022/10/10 10:00
責任者 を英語で教えて!
苦情を言う時に「責任者とお話しできますか?」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Person in charge
・Responsible party
・Accountable party
Can I speak to the person in charge, please?
「責任者とお話しできますか?」
「Person in charge」は、「責任者」や「担当者」を指す英語のフレーズです。業務やプロジェクトの進行を監督し、その成功を確保する役割を果たしている人物を指します。また、問題やトラブルが起こったときに責任を負う人物も含まれます。具体的な状況としては、ミーティングやプロジェクトの進行、お客様からの問い合わせ対応、商品やサービスの管理など、特定のタスクまたは業務全体を指揮・監督している人物を指すことが多いです。
May I speak to the responsible party?
「責任者とお話しできますか?」
Can I speak with the accountable party, please?
「責任者とお話しできますか?」
"Responsible party"と"Accountable party"はリーダーシップやプロジェクト管理の文脈でよく使われます。"Responsible party"は特定のタスクやプロジェクトの実施に責任がある人を指し、"Accountable party"はその結果に対して責任を持つ人を指します。
たとえば、クリエイティブチームのプロジェクトでは、デザインの作成に"responsible"なデザイナーがいれば、その仕事の品質やデリバリーに対して"accountable"なチームリーダーがいるという具体的なシチュエーションが考えられます。
要するに、"responsible"は特定の行動やタスクに対する責任を、"accountable"は全体の結果や結論に対する責任を表します。
回答
・person in charge
・responsible party
「責任者」は英語では person in charge("担当者"というニュアンスもあります)や responsible party などで表現することができます。
Can I speak to the person in charge?
(責任者とお話しできますか?)
Since I am the responsible party, I will make the final decision, so please do not hesitate to give your opinion.
(私が責任者ですので、最終的な決断は私が下しますので、みなさんは遠慮せず意見をしてください。)
ご参考にしていただければ幸いです。