manakoさん
2024/09/26 00:00
現地決済 を英語で教えて!
宿泊施設で、お客さんに「宿泊代金は現地決済でご登録をいただいております」と言いたいです。
回答
・pay on-site
・payment upon arrival
・settle at the property
現地決済は pay on-site 、payment upon arrival 、または、settle at the property で表現します。
1. pay on-site
on-site は「現地で」を意味し、施設や場所に直接訪れた際に支払うことを示します。主に、チェックイン時やサービスを受けた後にその場で支払う場面で使います。
例文
You can pay on-site when you arrive at the hotel.
ホテルに到着した際に現地でお支払いいただけます。
2. payment upon arrival
payment は「支払い」を意味し、upon arrival は「到着時に」という意味で、予約した宿泊施設に到着後にすぐに支払うことを表します。
例文
Payment upon arrival is necessary for your reservation.
ご予約には到着時の支払いが必要となります。
次にフォーマルな表現を紹介します。
3. settle at the property
ここでのsettle は「決済する」「支払う」、at the property は「現地で」や「施設で」を意味しており、滞在中またはチェックアウト時に支払いを行う際にフォーマルに使える表現です。
例文
The bill will be settled at the property upon check-out.
お会計はチェックアウト時に現地でお支払いいただきます。
参考になれば幸いです。