Naoe

Naoeさん

2022/10/10 10:00

衰弱する を英語で教えて!

久しぶりに入院中の祖父を訪ねたので、「ずいぶん衰弱していた」と言いたいです。

0 726
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/08 00:00

回答

・to weaken
・to deteriorate
・To decline in health

He seemed to have weakened considerably since I last saw him.
彼は、最後に見たときよりもかなり衰弱しているように見えました。

「to weaken」の直訳は「弱くする」です。具体的には、物理的な強さや力、体力、健康状態、政治的な権力、影響力、気持ちや意志の強さなどを減退させる意味で使われます。例えば「彼の信念を揺るがす」「体力を衰えさせる」「経済状況を悪化させる」などのシチュエーションで使えます。また、主に物事が自然と減退する状態を指すことが多いです。

I visited my hospitalized grandfather after a long time and noticed his condition has significantly deteriorated.
長い間会っていなかった入院中の祖父に会いに行ったのですが、彼の状態が大幅に悪化していました。

I visited my hospitalized grandfather after a long time and noticed that he has significantly declined in health.
久しぶりに入院中の祖父を訪ねたら、彼の健康状態がかなり悪化しているのに気付きました。

To deteriorateは一般的に物理的な物の品質や状態が悪化するときに使われます。これは建物、状況、真実など様々な事象に適用されます。人の健康状態も含まれますが、具体的ではありません。一方、"to decline in health"は特に人間の健康や生理的状態に特化しています。したがって、医療の文脈や専門家が語るとき、または誰かの健康が徐々に悪化している状況を説明する際に使用します。-"to deteriorate"はもっと一般的な言葉で、"to decline in health"はもっと特定のニュアンスを持っています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/18 07:37

回答

・weak
・emaciate

「衰弱する」は英語では weak や emaciate などで表現することができます。

I visited my grandfather in the hospital for the first time in a long time, but he was very weak.
(久しぶりに入院中の祖父を訪ねたが、祖父はずいぶん衰弱していた。)

I'm pretty emaciate right now due to the effects of my illness, but I want to get well and get back to work as soon as possible.
(今は病気の影響でかなり衰弱していますが、早く元気になって仕事に復帰したいです。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV726
シェア
ポスト