MasumiWさん
2022/10/10 10:00
話が盛り上がる を英語で教えて!
久しぶりに会った友達だったので、「話が盛り上がった」と言いたいです。
回答
・The conversation is heating up.
・The conversation is getting interesting.
・The discussion is picking up steam.
I hadn't seen my friend in a while, so naturally, the conversation was heating up.
久しぶりに友達に会ったので、当然のことながら話が盛り上がっていました。
「The conversation is heating up」は、「会話が盛り上がってきた」「議論が激しくなってきた」などと訳すことができます。あるトピックについて、人々が激しく討論しはじめたときや、話の内容が緊張感を帯びてきたとき、または人々が興奮し始めたときに使われます。また、感情的になってきたり、口論に発展してきたりする場合にも使用されます。
I haven't seen my friend in a long time, so the conversation is getting interesting.
久しぶりに会った友達だったので、会話が盛り上がってきました。
We haven't seen each other in so long, the discussion is really picking up steam.
久しぶりに会ったからか、話が本当に盛り上がってきています。
The conversation is getting interesting.は、話題が面白くなりつつあると感じた時に使われます。一方、"The discussion is picking up steam."は、議論が活発になり、進行が速まりつつある状況を表現します。例えば、会議でアイデアが次々に出され、ディスカッションが加速している場合などに使います。
回答
・conversation is lively
・conversation is getting excited
「話が盛り上がる」は英語では conversation is lively や conversation is getting excited などで表現することができます。
I met him for the first time in a while, so the conversation was lively.
(久しぶりに彼とあったので、話が盛り上がった。)
I'm sorry that the conversation is getting excited, but we will be closing soon.
(お話が盛り上がっているところ恐縮ですが、そろそろ閉店いたしますので。)
ご参考にしていただければ幸いです。