hasegawa fumikaさん
2022/10/10 10:00
逆境にめげない を英語で教えて!
逆境にもめげず勉学にはげみ、留学したと言いたいです。
回答
・Never give up in the face of adversity.
・Stay strong despite adversity.
・Stand firm in the face of hardship.
Even though she faced adversity, she never gave up and committed herself to her studies and studied abroad.
逆境にもめげず、彼女は絶えず勉学にはげみ、結果的に留学することができた。
「Never give up in the face of adversity」とは「困難な状況に直面しても決してあきらめないで」という意味です。このフレーズは挑戦しているものが失敗した場合や厳しい状況に直面している時、あるいは困難を乗り越える必要がある状況で使われます。つまり、どのような困難な状況でもあきらめずに努力を続けることの大切さを伝える言葉です。
He managed to stay strong despite adversity and focused on his studies abroad.
彼は逆境にもめげず、留学して勉学に専念しました。
She stood firm in the face of hardship, dedicating herself to her studies and studying abroad.
彼女は困難にもめげず、勉学に励み、留学しました。
Stay strong despite adversityは一般的に個々の困難や挑戦時に使われ、精神的な耐性と回復力を強調します。また、"Stand firm in the face of hardship"は、高度な抵抗が必要な状況において使われることが多く、困難に屈しない決定的な態度を強調します。後者はより強硬な状況を表示するのに使用されます。
回答
・despite the adversity
・withstand adversity
「逆境にめげない」は英語では despite the adversity や withstand adversity などを使って表現することができます。
Despite the adversity, I worked hard to study and went abroad to study.
(逆境にもめげず勉学にはげみ、留学した。)
His number one strength is not his language ability, but his ability to withstand adversity.
(彼の彼の1番の長所は、語学力ではなく、逆境にもめげないところだ。)
ご参考にしていただければ幸いです。