Takahashi yokoさん
2022/10/10 10:00
重要文化財 を英語で教えて!
学校で、先生に「日本の国宝、重要文化財は東京に一番多いです」と言いたいです。
回答
・Important Cultural Property
・National Treasure
・Significant Cultural Asset
In Japan, the most National Treasures and Important Cultural Properties are located in Tokyo.
「日本の国宝や重要文化財は、東京に一番多くあります。」
「Important Cultural Property」は日本の文化財保護法に基づき、文化的に重要な価値を持つ物件や建築物に与えられる指定です。美術品や考古学的遺物、建築物などが該当します。文化財として指定されると、それらは保護や修復のための補助金を受けることが可能となります。美術館や博物館、公的な場所でその説明がなされているときや、文化的な価値を語るときなどに使われます。
The majority of Japan's National Treasures and Important Cultural Properties are in Tokyo.
「日本の国宝、重要文化財のほとんどが東京にあります。」
The most significant cultural assets and national treasures of Japan are located in Tokyo.
「日本の国宝や重要文化財は東京に一番多く存在しています。」
National Treasureは、特にその国の歴史、文化、遺産に対する誇りや価値を象徴するもの(建築物や芸術作品など)を指す一方、"Significant Cultural Asset"は一般的に重要な文化的価値を持つものを指す言葉です。例えば、アメリカだと"Statue of Liberty"は"National Treasure"、古い教会建築が"Significant Cultural Asset"と言えます。"National Treasure"は、その国民全体の誇りやアイデンティティを示す一方で、"Significant Cultural Asset"は広範であり、特定の地域やコミュニティに限定されることもあります。また、"National Treasure"はより感情的な価値を含み、"Significant Cultural Asset"はより客観的な価値を表すことが多いです。
回答
・important cultural property
「重要文化財」は英語では important cultural property と表現することができます。
Tokyo has the most national treasures and important cultural properties in Japan.
(日本の国宝、重要文化財は東京に一番多いです。)
Unfortunately, many important cultural properties were lost in this fire.
(残念ながら、この火災で多くの重要文化財が消失してしまった。)
ご参考にしていただければ幸いです。