Shinichiroさん
2022/10/10 10:00
遅延 を英語で教えて!
会社に遅刻した時に「遅延証明を提出して下さい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Delay
・Lateness
・Behind schedule
Please submit a delay certificate.
遅延証明を提出してください。
「Delay」は英語で「遅れ」や「遅延」といった意味を持つ単語です。主に時間的な遅れを指すことが多いです。例えば、飛行機や電車が遅れるときや、仕事の進行が予定より遅れるときなどに使います。「Delay」はまた、音響機器の遅延エフェクトや、コンピュータの応答遅延など、特定の技術用語としても使用されます。その他、計画や決定を後回しにする意味で「遅らせる」というニュアンスでも使われます。
Please provide a lateness certificate.
「遅刻証明書を提出してください。」
Please submit a late pass, as you are behind schedule.
予定より遅れているため、遅延証明を提出してください。
"Lateness"は通常、特定の時間に到着または開始する予定が遅れることを指し、一般的にはイベントや人に対して用いられます。「彼の遅刻にはうんざりだ」のように使用します。
一方、"Behind schedule"は計画や期限が遅れていること、特にプロジェクトやタスクについて言及する際に使用します。「プロジェクトが予定より遅れている」のように使用します。
つまり、"Lateness"はより個人的な遅延に使われ、"Behind schedule"は具体的な計画やタスクの遅れを表すのに使われます。
回答
・delay
英語で遅延はdelay(ディレイ)と言います。
よく飛行機等の公共交通機関に乗ると「delay」という単語が使われます。
例えば
「Due to the storm, the flight was delayed」
(意味:嵐が原因で、フライトが遅延した)
「Please submit a proof of delay by today otherwise your late will count as usual」
(意味:遅延証明書は今日までに提出してくださいね。そうでない場合は通常の遅刻になります)
これらのように使うことができます。