hiroyuki

hiroyukiさん

2022/10/10 10:00

創意工夫 を英語で教えて!

会議で、参加者に「創意工夫を凝らしたアイデアを出していこう」と言いたいです。

0 491
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/06 00:00

回答

・Creative ingenuity
・Inventive creativity
・Innovative solutions

Let's tap into our creative ingenuity for some fresh ideas in this meeting.
「この会議で創意工夫を凝らした新鮮なアイデアを出しましょう。」

「creative ingenuity」という表現は、「創造的な独創性」や「創造的な工夫」を意味します。これは、新しいアイディアや解決策を生み出すための直感的な能力とも関連しています。特に、既存の方法や考え方がうまくいかない時に、ユニークで独自のアプローチで問題を解決しようとする創造的な行動や思考を指します。この言葉は、問題解決、新製品開発、アート、設計、ビジネス戦略など、新しいアイデアや改良が必要なシチュエーションでよく使われます。

Let's use our inventive creativity to come up with some innovative ideas at this meeting.
さぁ、この会議で創意工夫を凝らした革新的なアイデアを出していきましょう。

Let's come up with innovative solutions in this meeting.
「会議で創意工夫を凝らした解決策を出し合いましょう。」

"Inventive creativity"は、新しい、一風変わった、またはユニークなアイデアを思いつく能力を指します。例えば、アーティストや作家が新しい作品を作るときに使われることが多いです。

一方、"Innovative solutions"は、問題を解決するための新規性のある方法や手段を指します。これは、ビジネスや科学、技術分野でよく使われ、特定の問題に対する新しいアプローチや改革を示します。

このように、これらのフレーズは、クリエイティブな思考が必要なシチュエーションで使い分けられます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/16 20:14

回答

・creativity and originality

創意工夫は英語で「creativity and originality」
(クリエイティビティーアンドオリジナリティー)
といいます。
形容詞で「創意工夫を凝らした」という場合は
「creative and original」といえば良いでしょう。

使い方の例としては
「Let’s try to give creative and original ideas」
(意味:創意工夫を凝らしたアイデアを出していこう)

「Creativity and originality is important to be a successful YouTuber」
(意味:創意工夫はYouTuberとして成功するには重要だ。)

この様にいうことができます。

役に立った
PV491
シェア
ポスト