minakoさん
2024/09/26 00:00
創意に富む を英語で教えて!
新しいリーダーになって業績が良くなったので、「彼は創意に富んでいる」と言いたいです。
回答
・Full of creative ideas
・Highly inventive
「アイデアが泉のように湧き出てくる」というニュアンスです。独創的で面白い考えをたくさん持っている人を褒めるときに使います。企画会議で斬新な提案をする同僚や、いつも面白い遊びを考える友人に対して「君は本当にクリエイティブだね!」という感じで気軽に言えます。
The new leader is full of creative ideas and has really turned things around.
その新しいリーダーは創意に富んでいて、本当に状況を好転させた。
ちなみに、「Highly inventive」は「すごく独創的だね!」というニュアンスで、単に新しいだけでなく、誰も思いつかないような工夫や発明の才能を褒めるときに使えます。斬新なアート作品や、驚くような問題解決アイデアを見たときにぴったりですよ!
Our new leader is highly inventive; he's completely turned our performance around.
私たちの新しいリーダーは非常に創意に富んでいて、業績を完全に好転させました。
回答
・be creative
「創意に富む」は、上記のように表せます。
creative は「創意に富んだ」「創造力のある」「独創的な」などの意味を表す形容詞になります。
例文
He is creative. I think our results have improved thanks to him.
彼は創意に富んでいる。業績が上がったのは、たぶん彼のおかげだよ。
※I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、「たぶん」「〜かも」などのニュアンスを表す為に使うこともできます。
※result は「結果」という意味を表す名詞ですが「成果」「業績」などの意味でも使われます。
(動詞として「生じる」「起因する」などの意味も表せます)
Japan