syuya

syuyaさん

2023/08/29 10:00

変化に富んだ人生 を英語で教えて!

振り返ってみると色々な体験をしたので、「変化に富んだ人生だ」と言いたいです。

0 608
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/14 10:55

回答

・He lived a very colorful life.
・He lived a life full of ups and downs.

「波乱万丈で、面白い人生だったね」というニュアンスです。たくさんの経験をし、良いことも悪いことも含めて話題に事欠かない、型にはまらない人生を送った人に対して、敬意や親しみを込めて使います。故人を偲ぶ時や、冒険家、芸術家などの伝記を語る際にぴったりな表現です。

Looking back, I can say I've lived a very colorful life.
振り返ってみると、変化に富んだ人生を送ってきたなと思います。

ちなみに、「He lived a life full of ups and downs.」は「彼の人生は山あり谷ありだった」という意味です。良いことも悪いこともたくさん経験した、波乱万丈な人生だったというニュアンスで、誰かの生涯を振り返って語る時によく使われます。成功も失敗も経験した魅力的な人物像が伝わりますよ。

Looking back, I can say I've lived a life full of ups and downs.
振り返ってみると、波瀾万丈な人生だったと言えるね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/14 08:28

回答

・varied life
・life with full of variety

varied life
変化に富んだ人生

varied は「多様な」「変化に富んだ」などの意味を表せる形容詞ですが、「まだらな」という意味も表せます。

Looking back, I think my life is varied.
(振り返ってみると、変化に富んだ人生だと思う。)

life with full of variety
変化に富んだ人生

full of 〜 で、「〜に満ちた」「〜に富んだ」「〜でいっぱいの」などの意味を表せます。また、variety は「変化」「多様性」などの意味を表す名詞です。

In my case, I don't need a life with full of variety, I want a normal one.
(私の場合、変化に富んだ人生は必要ない。平凡な人生がほしい。)

役に立った
PV608
シェア
ポスト