natsuho

natsuhoさん

natsuhoさん

誘致する を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

会議で、メンバーに「企業を誘致している条件の良い土地を探してみよう」と言いたいです。

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/06 00:00

回答

・Attract
・Draw in
・Lure in

Let's look for a land with good conditions that can attract businesses.
「企業を誘致できる条件の良い土地を探してみましょう。」

「Attract」は英語で、「引きつける」や「魅了する」を意味します。主に人が何かに対して魅力や興味を感じ、向き合う状況で使われます。恋愛や友人関係での相手を引きつける、商売で客を引きつける、販売品が消費者の視線を引きつけるなどのシチュエーションで使えます。また、磁石が鉄を引きつけるといった物理的な意味合いでも使われます。

Let's try to draw in corporations by finding land with favorable conditions.
「好条件の土地を探すことで企業を誘致しようと試みてみましょう。」

Let's try to lure in corporations by finding land with favorable conditions.
「条件の良い土地を探すことで企業を誘致しようと試みてみましょう。」

Draw inは一般的に誰かまたは何かがある活動や場所に引き寄せられることを示します。この魅力は偶然的、または元々は意図していなかったものかもしれません。例えば、"The beautiful scenery drew me in"。一方、"Lure in" はより明確な意図・計画性があり、往々にして騙し討ちや罠を示します。状況や対象が高利得や陰謀に引き寄せられることが多いです。たとえば、 "The shop lured in customers with a big sale".

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/16 00:53

回答

・attract

この場合の誘致するに相当する単語に「attract」(アトラクト)というものがあります。
attractには引き込むとか、勧誘する、誘致する、という意味があります。

使い方の例としては
「Let's try to look for a good condition land which try to attract enterprises」
(意味:企業を誘致しようとしている条件の良い土地を探しましょう。)

この様に使うことができます。

ちなみにattraction(誘致)と名詞にした場合は「Attraction of enterprises」
で企業の誘致という意味になります。

0 695
役に立った
PV695
シェア
ツイート