Tatsuhito Suzukiさん
2023/01/16 10:00
一致する を英語で教えて!
珍しく兄弟の意見があったので、「意見が一致した」と言いたいです。
回答
・Match up
・Align with
・Correspond to
Our opinions finally matched up for once.
ついに私たちの意見が一度だけ一致しました。
「Match up」は、競争や比較の状況で主に使われます。スポーツの試合や競技会で、対戦する二つのチームや選手を指す場合や、二つのアイデア、アイテム、人々を比較する場合に使います。また、二つのものがうまく組み合わせられる、または互いによく合うときにも使われます。例えば、「彼らのスキルはうまくマッチアップする」や、「これは良いマッチアップだ」などと使うことができます。
My brother and I finally align with each other's opinions.
ついに、兄弟と私の意見が一致しました。
Our opinions corresponded for once.
珍しく私たち兄弟の意見が一致した。
「Align with」は「~と一致する、調和する」の意味で、主に考え方や意見、方針などが他のものと一致または整合性が取れていることを表すのに使われます。一方、「Correspond to」は「~に対応する」の意味で、一方の事柄が他の事柄と関連性や対応関係があることを示すのに使います。たとえば、ある条件や基準、結果などに対応する場合に使います。
回答
・See eye to eye
珍しく兄弟の意見があったので、「意見が一致した」を英語で表してみましょう。
they just see eye to eye.
今回紹介したい表現が、【See eye to eye】です。
この表現は、お互い同じものを見ながら同等の意見や考えを持ったり、
同じ感情を抱く際に、「意見が一致する」や「見解が一致する」の意味を表します。
特にビジネスシーンでよく使われるイディオムなのですが、普段の生活でも使うこともできます。
意味を考えてみると、目が合うというニュアンスからわかりやすいと思います。
参考までに