mayuさん
2022/10/10 10:00
身近な人 を英語で教えて!
家族、友達、同僚、全て含めて「身近な人」は英語でなんて言いますか?
回答
・Close friend
・Loved one
・Significant other
英語では、身近な人を「close friends or family」と呼びます。
「Close friend」とは、自分にとって非常に親しい、深い信頼関係が築けている友人のことを指します。自分の秘密を打ち明けることができたり、困ったときには必ず助けてくれる存在といったニュアンスがあります。使えるシチュエーションとしては、その友人との間柄を他人に説明する際や、その友人についての話をする際などに使います。「彼は私のClose friendです。」という具体的な文章で使うことができます。
家族や友人、それと深い個人的な関わりを持つ人々を指すために「loved ones」という表現をよく使います。
「身近な人」を表すためによく「Significant other」というフレーズを使用します。
Loved oneは家族や親友など、愛する人々全てを指す一方、"Significant other"は通常、恋人や配偶者など、ロマンティックな関係にある特定の人を指す表現です。ネイティブスピーカーは恋人について話す際に"Significant other"を、家族や友人について話す際には"Loved one"を使い分けます。しかし、"Significant other"も"Loved one"の範囲には含まれます。
回答
・Someone close to me
身近な人を英語で表すのは難しいですが、
「someone close to me」で
(私の近くにいる人)と言う意味で言うことはできます。
使う時にはこのsomeoneをfriendやfamilly等に置き換えて使います。
使い方としては、
「People close to me is all kind」
(意味:自分の短な人はみんな親切だ)
「Your income is an average of 5 people close to you」
(意味:あなたの収入の平均は、あなたの身近な5人の平均だ)
この様に使うことができます。