Kato Tomoaki

Kato Tomoakiさん

Kato Tomoakiさん

自動引き落としで返済 を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

家を購入する時に「銀行で住宅ローンを借りて、自動引き落としで返済するつもりです。」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/06 00:00

回答

・Automatic repayment through direct debit
・Repayment by automatic debit
・Repayment through automatic withdrawal

I plan on taking out a mortgage from the bank and making repayments through automatic debit.
銀行から住宅ローンを借りて、自動引き落としで返済するつもりです。

自動返済または自動引き落としは、一定期間ごとに銀行口座から自動的に支払いが行われるものを指します。このサービスのニュアンスは「便利さ」や「時間削減」です。例えば、毎月の家賃や公共料金、ローンの返済などの定期的な支払いに使用されます。自分で毎月キチンと支払いを行うことを忘れる心配がなく、また支払いの手間も省けるため、非常に便利です。ただし、自動引き落としは口座に必要な金額があることが前提となります。

I plan to take out a mortgage from the bank and repay it by automatic debit.
銀行から住宅ローンを組むつもりで、それを自動引き落としで返済するつもりです。

I plan to take out a mortgage from the bank and make repayment through automatic withdrawal.
「私は銀行から住宅ローンを借りて、自動引き落としで返済するつもりです。」

「Repayment by automatic debit」と「Repayment through automatic withdrawal」はほぼ同じ意味で使われます。どちらの用語も自動的に銀行口座からお金を引き落として借金を返済する方法を指します。

ただし、微妙なニュアンスの違いはあります。「Repayment by automatic debit」は通常、具体的な取引(例えば、定期的な請求や貸し借り)に基づいて特定の額が請求者によって引き落とされることを指します。一方、「Repayment through automatic withdrawal」はより一般的な用語で、顧客自身が設定した任意の額が定期的にまたは不定期に引き落とされることを意味します。

ただ、これらの用語は日常的には同義語として用いられることが多く、特に厳密な使い分けをするわけではありません。そのため、大部分のネイティブスピーカーはこれらを交換可能に使用するでしょう。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/14 20:18

回答

・pay using automatic withdrawal

口座やクレジットカードからの自動引き落としのことを
「automatic withdrawal」(オートマティックウィズドローワル)と言います。

pay usingで「〜を使って返済)と言う意味ですね。

例えば
「I'm considering paying my home loan using automatic withdrawal」
(意味:自動引き落としを使って家のローンを払おうと考えています)

この様に使えます。

payとusingの間に「支払いの内容」を入れることで
この様に何に対しての支払いか?と言うことを示すこともできます。

0 771
役に立った
PV771
シェア
ツイート