Kose

Koseさん

2024/09/26 00:00

残高不足で引き落としができません。 を英語で教えて!

お客様に引き落としができなかった理由を聞かれたので、「お調べしたところ、残高不足で引き落としができませんでした。」と言いたいです。

0 3
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/16 12:05

回答

・payment cannot be processed due to insufficient funds

「残高不足で引き落としができません」は「payment cannot be processed due to insufficient funds」と表すことが可能です。

たとえば Upon checking, we found that the payment could not be processed due to insufficient funds. とすれば「確認したところ、残高不足で支払いを処理(=引き落とし)できませんでした」の意味になりニュアンスが通じます。

構文は、副詞句(Upon checking)、主節の第一文型(主語[we]+動詞[found])、従属副詞節(that the payment could not be processed due to insufficient funds)の順で構成します。

文中の 「Upon checking」は「確認したところ」を意味し、調査した結果を伝えています。受動態の「payment could not be processed」は「支払いが処理できなかった」という意味で、引き落としができなかった状況を説明しています。「insufficient funds」は「残高不足」を意味します。

役に立った
PV3
シェア
ポスト