jumpeiさん
2024/09/26 00:00
残高不足 を英語で教えて!
引き落としに失敗した時に「残高不足だった」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Insufficient funds.
・Your card was declined.
「Insufficient funds」は、銀行口座の「残高不足」を意味する少し丁寧な表現です。
ATMでお金を引き出そうとした時や、デビットカードで支払いをしようとした時に、口座のお金が足りないと表示されたりします。
日常会話で「お金ないんだよね〜」と友達に言うよりは、銀行やお店からの通知で使われる、少し事務的なニュアンスの言葉です。
The payment didn't go through due to insufficient funds.
支払いが残高不足で通りませんでした。
ちなみに、「Your card was declined.」は、お店などで「このカード、使えませんでした」と少し丁寧に伝えられる時の決まり文句です。残高不足や有効期限切れなど理由は様々ですが、店員さんが直接的な原因を断定せず、事実だけを伝える丁寧な表現なんですよ。
Your card was declined due to insufficient funds.
あなたのカードは残高不足のため決済できませんでした。
回答
・insufficient funds
・I don't have enough money.
1. insufficient funds
残高不足。
クレジットカードやATMなどでよく目にする表現です。
Payment cannot be processed due to insufficient funds.
残高不足で引き落としができません。
2. I don't have enough money.
私はお金が足りない。
これも残高不足の時に使える表現です。
not enough は「足りない」という意味です。
また、お店で定員さんがお客さんにお金が足りないことを伝える時は
I'm sorry, but It seems like you don’t have enough money.
申し訳ありませんが金額不足のようです。
と言われることがあります。
少しでも参考になれば嬉しいです。
Japan