Laylaさん
2020/02/13 00:00
高級住宅街 を英語で教えて!
アパートから少し離れたところに高級住宅街があるので、「いつかそんなところに住んでみたいです」と言いたいです。
回答
・Upscale residential neighborhood.
・Affluent residential district.
There's an upscale residential neighborhood a little way off from my apartment. Someday, I'd like to live in a place like that.
私のアパートから少し離れたところに高級住宅街があるんです。いつか、そんなところに住んでみたいです。
「Upscale residential neighborhood」は「高級住宅街」という意味で、物件価格が高く、そのエリアに住む人々の生活レベルが高い場所を指します。主に豪邸やラグジュアリーアパートメント、美しい公園や高級レストランなどが立ち並ぶ地域を指すことが多いです。使えるシチュエーションとしては不動産や地域の説明、観光案内などで活用されます。例:「彼の家は都心のupscale residential neighborhoodにある。」
I'd love to live in that affluent residential district just a bit away from my apartment someday.
「私のアパートから少し離れたところにあるその高級住宅街で、いつか住んでみたいです。」
「Upscale residential neighborhood」と「Affluent residential district」は相似的な意味をもつが、一部のニュアンスでは異なる。
「Upscale residential neighborhood」は、よりエレガントで高品質な家具や設備を持つ、高級志向の地区を指す。一方、「Affluent residential district」は、住民の収入が全体的に高く、高級なライフスタイルが可能な地区を指して使用します。
「Upscale」は地区の物理的特性に重きを置き、「Affluent」は住民の経済状況の側面を重視します。だから、シチュエーションやニュアンスにより両語は使い分けられます。
回答
・high-end residential area
・affluent neighborhood
・rich neighborhood
特にこれと言った言い方が決まっているわけではないと思います。
なので、いろいろ表現方法があります。
rich neighborhood
affluent neighborhood
high-end residential area
high-class residential area
affluent 裕福な
residential area 居住地、住宅地
There is a high-end residential area near my apartment, and I want to live a place like that sometime.
アパートから少し離れたところに高級住宅街があるのですが、いつかそんなところに住んでみたいです。