mamiko

mamikoさん

2022/10/10 10:00

しみる を英語で教えて!

煙が目にしみる を英語で言いたい

0 1,218
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/06 00:00

回答

・Sting
・Burn
・Smart

The smoke is stinging my eyes.
煙が目にしみる。

「Sting(スティング)」は英語で、「刺す、突き刺す」という意味を持つ単語です。文字通り身体を何かを刺される状況や虫などに刺される経験などに使えますが、比喩的には、「痛み」「嫌な感情」「強烈な影響」などを経験する時にも用いられます。例えば、「彼の言葉が心に突き刺さった」などという形で、精神的な痛みや厳しい現実を体感したときに使うことがあります。

また、音楽界では「スティング」はイギリスの著名なミュージシャン、ゴードン・マシュー・サムナー(Gordon Matthew Thomas Sumner)の芸名としても知られています。

The smoke is burning my eyes.
この煙が私の目を焼け付かせています。

The smoke is stinging my eyes.
煙が私の目にしみる。

Burnと"Smart"の使用は大きく異なります。"Burn"は主に物理的なものや感情的な痛みに言及するとき、または何かが文字通りまたは比喩的に燃えているシチュエーションで使用します。たとえば、焼けた食事や強い太陽、またはハードなトレーニング後の筋肉の痛みについて話すときに使用します。それに対して、"Smart"は誰かが知識を示したとき、または頭の良い行動をしたときに使います。スマートな解決策を見つけた、または高ランクのテストスコアを持つ学生などに使います。したがって、これらの単語は非常に異なる状況で使われます。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/18 19:24

回答

・sting
・makes one's eyes water

stingは"刺す、ひりひりさせる、ずきずきさせる、心を痛める、刺激してさせる"
という幅広い意味を持ちます。

The smoke stings my eyes.
『煙が目にしみる』

makes one's eyes waterは"目がしみる"という表現のイディオムです。
eyes waterで目に水(涙)を浮かべる=しみる というイメージですね。
After cutting the onions it makes my eyes water.
『玉ねぎをカットしたら目にしみる』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV1,218
シェア
ポスト