Kazukoさん
2020/02/13 00:00
二度寝 を英語で教えて!
ぎりぎりセーフで会社に到着したので、「今朝、二度寝しちゃった~」と言いたいです。
回答
・Getting some extra shut-eye.
・Having a lie-in.
・snooze button
I barely made it to work on time because I was getting some extra shut-eye this morning.
「今朝、二度寝しちゃって、ぎりぎりセーフで会社に到着したよ。」
Getting some extra shut-eyeは、普段より多くの眠りを得る、つまり長時間寝ることを指す口語表現です。このフレーズは、週末や休暇などにリラックスしたい時や、普段より疲れている時、または体調が優れない時などに使用されます。例えば、「昨夜は遅くまで仕事をしていたので、今日は少しextra shut-eyeが必要だ」という具体的な文脈で使われることが多いです。
I barely made it to work on time this morning because I was having a lie-in.
今朝は、二度寝しちゃって、ぎりぎりで会社に到着したよ。
I barely made it to work on time this morning because I hit the snooze button one too many times.
「今朝は、snoozeボタンを何度も押してしまったから、ギリギリで会社に到着したよ。」
Having a lie-inは主にイギリス英語で、朝長くベッドにいることを指します。休日や週末によく使われます。一方、"snooze button"はアラームが鳴ったときに、一時的に止めてもう少し寝るためのボタンを指します。主に平日の忙しい朝に使われます。
回答
・I slept twice today. 今日二度寝しちゃったー。
・I woke up once but went back to sleep in sec. 一度は起きたんだけど、ソッコーでまた寝ちゃった。
朝は私も非常に苦手です・・・二度寝、三度寝、しまいには夢か現かわからなくなりますよね。
回答のポイント
二度寝する=sleep twice slept は sleep の過去形・過去完了形 sleep-slept-slept
wake up=目が覚める woke は wake の過去形・過去完了形 wake-woke-woken
ちなみに起き上がるはget up 目が覚めてもなかなか起きあがれないのは私だけですか?笑
go back to sleep で再び眠りにつく
in sec は砕けた言い方で、本来は in a second で瞬く間に