Norihitoさん
2022/10/10 10:00
雪解け水 を英語で教えて!
飲み物にこだわりがあるので、「雪解け水でコーヒーを淹れています」と言いたいです。
回答
・Melting snow
・Thawed snow
・Snowmelt
I brew my coffee with water from melting snow.
雪解け水でコーヒーを淹れています。
Melting snowは英語で「溶ける雪」を意味します。主に、温度が上昇し、寒さが和らぎ、雪が水に変わる様子を指す言葉です。日本の雪解けのシーズンや、冬から春への季節の移り変わりを象徴する言葉として使われます。また、冬の終わりや新たな始まりを象徴する表現として、詩や小説の中で用いられることもあります。その他、物語の中でキャラクターの心象風景を表す際にメタファーとして使われることもあります。
I brew my coffee with thawed snow because I'm particular about my drinks.
私は自分の飲み物にこだわりがあるので、雪解け水でコーヒーを淹れています。
I brew my coffee with snowmelt.
私は雪解け水でコーヒーを淹れています。
Thawed snowは文字通り雪が溶けた状態を指します。例えば、"The thawed snow makes the roads slippery"(溶けた雪で道が滑りやすくなる)と使います。また、"Snowmelt"は、雪が溶けて流れる水、またはその現象を意味します。例えば、"The snowmelt causes the river level to rise"(雪解け水で川の水位が上がる)と使います。"Thawed snow"は状態を、"Snowmelt"は結果や影響を強調します。
回答
・melted snow water
・water from melted snow
雪解け水はmelted snow water/water from melted snowで表現出来ます。
meltは"熱で溶ける、溶解する、溶ける、溶けて~なる、次第に~へ溶け込む、徐々に移り変わる"という意味を持ちます。
melted snowで雪解け水、雪どけ水という意味です。
I brew my coffee with melted snow water.
『雪解け水でコーヒーを淹れています』
Please enjoy our signature shaved ice made with melted snow.
『雪解け水で作った我らの自慢のかき氷をご賞味ください』
ご参考になれば幸いです。