Gakuさん
2024/09/26 00:00
雪解け を英語で教えて!
春が訪れたので「雪解けとともに川が流れ始めた」と言いたいです。
0
5
回答
・snow thaws
・snow melts
「雪解け」は自動詞で「thaw」と表すことが可能です。「thaw」 は特に雪や氷がゆっくり溶けることを指す語です。
たとえば The river began to flow as the snow thawed. とすれば「雪が溶けるにつれて(=雪解けとともに)、川が流れ始めた」の意味になりニュアンスが通じます。
構文は、前半は第一文型(主語[river]+動詞[began])に副詞的用法のto不定詞(to flow)を組み合わせて構成します。
後半は従属副詞節で接続詞(as)の後に第一文型(主語[snow]+動詞[thawed])で構成します。
また自動詞「melt」も「溶ける」の意味があるので The river began to flow as the snow melted. としても「雪が溶けるにつれて(=雪解けとともに)、川が流れ始めた」の意味になります。
役に立った0
PV5