ogura

oguraさん

oguraさん

一流大学 を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

一般的に誰でも名前を聞いただけで納得できる大学を表す時に「一流大学」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/05 00:00

回答

・Top-tier university
・Ivy League University
・Elite University

I graduated from a top-tier university.
私は一流大学を卒業しました。

「Top-tier university」は、一流大学や最高位の大学という意味で、エリート教育を提供している大学や世界的に評価が高い大学を指します。例えば、ハーバード大学やオックスフォード大学などが該当します。これらの大学は厳格な選抜基準や高い学費、優秀な教職員が特徴であり、卒業生は一般的に良いキャリアを持つ傾向があります。使えるシチュエーションとしては、進学・就職に関する話題、大学ランキングなどの情報交換、あるいは優秀な人物のバックグラウンドを表現する際などに用いられます。

名前を聞けば誰でも認識できる一流の大学を指して、「Ivy League University(アイビーリーグ大学)」とよく言います。

英語で一流大学はElite Universityと言います。

Ivy League Universityは特定の8つのプライベート大学(ハーバード、イェール、プリンストン等)を指す専門的な用語です。特に、アメリカの北東部で歴史的に優れた教育と学術の象徴とされています。一方、"Elite University"は一般的にレベルが高く、評判の良い大学を指します。Ivy Leagueも確かにエリート大学に含まれますが、"Elite University"はスタンフォードやMITのようなIvy Leagueに含まれない高名な学校も含む、より広範なカテゴリーを表します。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/15 20:27

回答

・leading university
・top-notch university
・top-ranked university

一流大学はleading university/top-notch university/top-ranked universityで表現出来ます。

leading は"先導する、指導する、一流の、すぐれた"
top-notchは"一流の、最高の、最優秀の"という意味をもつので"一流大学"というニュアンスですね。
I want to please my parents by getting into a top-ranked university.
『一流大学に入って両親を喜ばせたい』

Exams at top-notch universities are difficult and you have to study hard.
『一流大学の試験は難しいので一生懸命勉強しなければならない』

ご参考になれば幸いです。

0 1,121
役に立った
PV1,121
シェア
ツイート