Elenoreさん
2024/10/29 00:00
手腕一流 を英語で教えて!
優れた人材を評価する時「手腕一流」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・top-notch skills
・first-rate abilities
・exceptional skills
1. top-notch skills
top-notch: 一流の、最高の
skills: 技術、能力
技術や能力が非常に優れていることを表現するために使います。
He has top-notch skills when it comes to problem-solving.
彼は問題解決に関して手腕一流だ。
2. first-rate abilities
first-rate: 一流の、優れた
abilities: 能力、才能
「手腕一流」を「一流の能力」として表現することができます。
She demonstrated first-rate abilities during the project.
彼女はそのプロジェクトで手腕一流を示した。
3. exceptional skills
exceptional: 優れた、並外れた
特に素晴らしい技術や才能を強調する際に使います。
His exceptional skills make him a valuable asset to the team.
彼の手腕一流の能力はチームにとって非常に価値がある。
参考になれば幸いです。