Aotoさん
2022/10/10 10:00
ドリンク1杯無料券 を英語で教えて!
レストランのお会計でお客様に「こちらドリンク1杯無料券です」と言いたいです。
回答
・One free drink coupon
・Complimentary drink voucher
・Free beverage ticket
Here's your one free drink coupon.
「こちらドリンク1杯無料券です。」
「One free drink coupon」は、直訳すると「1つの無料飲み物クーポン」を意味します。例えばレストランやカフェ、バーパーティーなどで、特定の飲み物1杯を無料で提供するためのクーポンです。また、飛行機のファーストクラスやビジネスクラスの搭乗者に提供されることもあります。会員などに対するサービスの一環で配布されることもありますし、キャンペーンやプロモーションの一環として提供される場合もあります。利用者はこのクーポンを提示することで、1杯の飲み物を無料で楽しむことができます。
Here is a complimentary drink voucher for you.
「こちらドリンク1杯無料券です。」
Here is a free beverage ticket for you.
「こちら、ドリンク1杯無料券です。」
両語ともに無料で飲み物を提供するチケットやバウチャーを指します。"Complimentary drink voucher"は主にホテルやレストラン、航空会社などが提供するものを指し、顧客への感謝の意を示すために使われます。一方、"Free beverage ticket"はイベントやフェスティバルなどで使われます。こちらはその場限りのもので、通常は特定の飲み物のみに適用されます。ニュアンスとしては、前者はサービスの一環として提供され、後者は特定の行事やイベントでの一時的なものと考えられます。
回答
・one free drink coupon
ドリンク1杯無料券はone free drink coupon/one free drink ticketで表現出来ます。
When paying a bill at a restaurant, I gave the customer a "Here is a one free drink coupon."
『レストランのお会計の際「こちらドリンク1杯無料券です」とお客様に渡した』
ちなみに1つ購入すると1つが無料というサービスは海外でよくあります。
Buy one Get one freeで表現出来るので、覚えておくと便利ですよ。
ご参考になれば幸いです。